| | ۸۸/۱۰/۱۹ |
|
| از نبوغ تابناک آذربایجان | |
|
عمادالدین نسیمی
شروانی
شاعر بزرگ ایران و آذربایجان
شب قدر بی قراران سر زلف یار باشد
مه عید نیک بختان رخ آن نگار باشد
ز غم نگار از آن رو شب و روز بی قرارم
که غمش نمی گذارد که مرا قرار باشد
به نوازشی دلم را ز کرم چو وعده دادی
مگذار بیش از آتش که در انتظار باشد
سرما ز سرٌ عشقش سر دار دارد آری
سر محرم انا لحق سرپای دار باشد
صنما به رغم دشمن نظری به دوستان کن
که نوازش محٌبان نه گنه نه عار باشد
به جز از هوای رویت نکند هوس نسیمی
ز محبت تو روزی که تنش غبار باشد | |
|
| | ۸۸/۱۰/۱۹ |
|
| می دزدم ز بوی گل | |
|
از نبوغ آذربایجان
صائب تبریزی شاعر بزرگ ایران و
آذربایجان
می دزدم ز بوی گل
غوطه دادم در دل الماس داغ خویش را
روشن از آب گهر کردم چراغ خویش را
شد چو داغ لاله خاکستر نفس در سینه ام | |
|
| | ۸۸/۱۰/۱۹ |
|
| زنده باد خلق قهرمان آذربایجان | |
|
حکیم قطران تبریزی
شاعر نابغه ایران و آذربایجان
طوفانی کند
روی مرجانی ز چشمم دوست پنهانی کند
تا سرشک چشم من چون روی مرجانی ند
چون بیند لعل ریحانی لبش با لعل خویش
ای بسا چون خویش لعل ریحانی کند
چون کمان ابرویش دارد قامت من چون کمان | |
|
| | ۸۸/۱۰/۱۹ |
|
| از نبوغ آذربایجان | |
|
صائب تبریزی
شاعر کبیر ایران و آذربایجان
« لخت جگر ..... »
صرف بیکاری مگردان روزگار خویش را
پردۀ روی توکٌل ساز ، کار خویش را
زاد همراهان درین وادی نمی آید به کار
پرکن از لخت جگر جیب و کنار خویش را
پردۀ دام است خاک این جهان پر فریب | |
|
|
|
| | ۸۸/۱۰/۱۵ |
|
| بیدل دهلوی | |
|
شاعر بزرگ ایران و هندوستان و خاورزمین
استخراج
بهداد
دفتر آشوب
این جگرها داغ دار شوق پیکان شما
چاک های دل نیام تیغ مژگان شما
از شکست کار ما آشفته حالان نسخه ایست
دفتر آشوب یعنی سنبلستان شما
شعله در جانی که خاک حسرت دیدار نیست | |
|
| | ۸۸/۱۰/۱۵ |
|
| از خلاقیت آذربایجان | |
|
شاعر کبیر ایران و آذربایجان
استخراج
بهداد
« زلف یار »
همی ستیزه برد زلف یار با شمشاد
شگفت نیست گر از وی همیشه باشم شاد
گهی بپیچد و بستر بسیجد از دیبا
گهی بتازد و زنجیر سازد از شمشاد | |
|
| | ۸۸/۱۰/۱۵ |
|
| Sonnets | |
|
Lo , in the orient when the gracious light
Lifts up his burning head , each under eye
Doth homage to his new – appearing sight ,
Serving with looks his sacred majesty ;
And having climb’d the steep –up heavenly hill ,
Resembling strong youth in his middle age ,
Yet mortal looks adore his beauty still | |
|
| | ۸۸/۱۰/۱۵ |
|
| زنده باد خلق قهرمان کرد | |
|
استخراج
بهداد
فارسی کوردی
برگرفتن و بار گرتن
برگ ریزان- گل ریزان گه لاریزان – گه لاخه ران | |
|
| | ۸۸/۱۰/۱۵ |
|
| بیدل دهلوی شاعر بزرگ ایران و هندوستان و خاور زمین | |
|
شکوه معنی
ای بهارستان اقبال ای چمن سیما بیا
فصل سیر دل گذشت اکنون به چشم مابیا
می کشد خمیازۀ صبح انتظار آفتاب
در خمار آباد مخموران قدح پیما بیا
بحر هر سو رو نهد امواج گرد راه اوست
هر دو عالم در رکابت میدو و تنها بیا
خلوت اندیشه ، حیرت خانۀ دیدار تست | |
|